Андрей Долженко познакомился с профессиональным сурдопереводчиком Анной Калининой, которая трудится в ставропольской школе-интернате №36. Она работает с глухими и слабослышащими детьми и делится особенностями общения с такой аудиторией.
Русский жестовый язык — это язык образов, говорит Анна Калинина. Почему важна артикуляция и эмоции во время диалога со слабослышащими? Как передать настроение с помощью жеста? Как работает педагог-сурдопереводчик? Подробнее об этом — в подкасте «Победы26» «Не вижу ограничений».
Подкаст можно послушать в «ВКонтакте», на «Яндекс.Музыке», Apple Podcasts и других площадках.