Жители Чеченской Республики впервые могут прочитать легендарный роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин» на своём родном языке. Его перевод опубликован в нескольких номерах литературного журнала «Вайнах» в 2018 году. Также в Национальной библиотеке ЧР имени А. Айдамирова состоялась презентация работы.
Послушать знаменитые письма Онегина к Татьяне и Татьяны к Онегину на чеченском пришли писатели, преподаватели школ и вузов, студенты и просто любители литературы. С удовольствием они приветствовали автора перевода – члена Союза писателей России, поэта Хусейна Хатаева.
Он рассказал о своём почти годовом труде. В ответ собравшиеся отметили мелодичность звучания романа, благодаря чему он читается очень легко. При этом в переводе можно заметить замену некоторых понятий на другие. Связано это с тем, что данные русские слова просто отсутствуют в чеченском языке.
Также как передаёт «Чечня Сегодня», в скором времени перевод «Онегина» выйдет в книжном варианте. Сейчас Хатаев работает над трагедией Уильяма Шекспира «Гамлет».
Напомним, сейчас жители Республики также взялись за создание первых чеченских комиксов.