Тема дня: В Ставрополе проходит заседание экспертного центра «Юг»

«Тар Изер»: песни Победы шагают по Кавказу

18.12.2017, 17:08 Ставропольский край
«Тёмная ночь» на осетинском или «Синий платочек» на черкесском языке? Конечно, на русском эти песни знают все. А вот студенты Ставропольского государственного педагогического института могут исполнить известные патриотические композиции и на аварском, и на греческом, и на кабардинском. Такое стало возможным благодаря проекту «Песенный арсенал Победы на языках народов Северного Кавказа».

Началось всё с экспедиции, в которой главной задачей было найти переводы всем знакомых песен. Александр Фокин — проректор по научно-исследовательской работе педагогического института и автор идеи — рассказал подробнее про проект:

— Когда мы поставили перед собой задачу найти переводы песен, оказалось, что их не так и много. А некоторые совсем не переведены. Возможно, эти композиции звучали на других языках, но широкой известности у них нет. Наша задача была собрать то, что исполняется коллективами или артистами, и вывести это на большую сцену.

Проект существует в рамках федеральной программы «Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации на 2016–2020 годы». Он реализуется впервые в России, и неслучайно Северный Кавказ стал первой площадкой: это многонациональный регион, в котором чеченцы, дагестанцы, греки, карачаевцы и другие живут на одной территории. Искать переводы приходилось по всему Кавказу.

— В послевоенные годы эти песни могли быть переведены и осесть в чьих-нибудь сборниках или, возможно, были опубликованы в местной газете. Может быть, эти песни переводились каким-нибудь школьным учителем, при подготовке концерта к Девятому мая. Один из наших исполнителей Дмитрий Шараев песню «Катюша» на калмыцком языке помнит ещё со школы как раз благодаря своей учительнице. Эта песня находится в его репертуаре и всю жизнь идёт с ним. И он даже записал клип на эту композицию.

На основе социологического опроса, который провели в институте и среди населения, был составлен перечень песен. Как рассказал автор идеи, список получился большой.

— Конечно, в рамках одного проекта вместить все возможные песни сложно. А вот на концерт мы уже отобрали десять самых популярных. Также мы выпустили сборник. Там мало старых переводов, потому что многие песни пришлось переводить впервые. Этим занимались современные поэты, в том числе и студенты нашего института. Подключились и непрофессионалы, люди разных специальностей и возрастов. Даже школьники: например, «Синий платочек» на греческий перевёл мальчик, которому 12 лет. Сейчас этой работой заинтересовались авторы из других республик.

В редких случаях находились не только текстовые переводы.

— Песню «Тёмная ночь» на абазинском языке мы нашли в записи с концерта. Был переведён первый куплет и припев, а потом уже мы разыскали автора перевода, и он прислал полный текст. Но восстановить получилось её именно благодаря видео.

 

Целью проекта стала идея объединения народов и воспитание патриотизма.

— Эти песни являются наднациональными, потому что они скрепляют людей независимо от того, какие события происходят в стране, это поразительно. Благодаря звучанию этих композиций нация вылечивается, и на генетическом уровне появляется понимание, что мы единый народ и единая страна.

По словам организатора, многие ребята даже не знают свой родной язык.

— Молодые люди считают себя чеченцами или карачаевцами, а своего языка не знают. Благодаря нашему проекту они понимают, как важно его сохранить. Если мы сегодня не споём, не напишем на любом национальном языке, он может просто исчезнуть. Вот у нас есть мальчик Ратил Курбанов, который начал учить азербайджанский, после того как спел на нём песню.

В проекте активное участие приняли и сами студенты.

— Многие из ребят помнят эти песни и сейчас, пусть даже они не знают чеченский или другие языки республик.

Дина Карданова перевела Катюшу на кабардинский язык и сама её спела:

— Как и любому человеку, мне стало интересно переводить такие песни на родной язык, чтобы мой народ мог их исполнять. На концерте я чувствовала гордость за всё, что происходит. Это какое-то волшебное чувство для меня.

Северный Кавказ — отправная точка для проекта, в дальнейшем планируется реализовать его по всей стране. Александр Алексеевич поделился своим мнением на этот счёт:

— Есть песни на татарском, на башкирском, на бурятском. Есть люди в нашей стране, которые уже что-то переводили, эта идея витает в воздухе. Я думаю, что её подхватят в других республиках — и песни зазвучат на всех языках.

 

Мария Шагиахметова

«До зарплаты» — без квартиры Кредиторам запретили лишать своих должников жилья. Но есть нюанс…
Нацпроект в помощь ставропольскому бизнесу В последнее время руководство страны декларирует необходимость и важность развития малого и среднего бизнеса. Согласно нацпроекту «Малое и среднее предпринимательство и поддержка индивидуальной инициативы», долю МСП к 2024 году планируется довести до 32,5 процента.
ТОСЭР – новое направление поддержки малого и среднего бизнеса В рамках нацпроекта «Малое и среднее предпринимательство и поддержка индивидуальной предпринимательской инициативы», министерство экономического развития Ставрополья проводит активную работу по поддержке бизнеса. Одно из ее направлений — развитие территорий опережающего социально-экономического развития в нашем крае.
Бизнес с господдержкой Традиции производства хлеба и хлебобулочных изделий в аграрном Ставрополье на особом месте. «Казачий хлеб» — пекарня, которая была основана в 2010 году.
Большая и чёрная: какие магазины порадуют ставропольцев в дни самой масштабной распродажи года Корреспондент агентства «Победа26» собрала самые выгодные предложения в популярных магазинах и, конечно, информацию о тотальных сэйлах. Так вы точно выжмете из «чёрной пятницы» массу пользы.
Седина в бороду — like в «инсту» Кто-то, выйдя на пенсию, вяжет носки и смотрит мыльные оперы по телевизору. А кто-то путешествует, учится и собирает лайки на просторах интернета. О том, что «серебряные» блогеры ищут в соцсетях, читайте в материале.
Основы индивидуального предпринимательства для молодых мам Татьяне Нагорной 28 лет, она окончила факультет государственного и муниципального управления Ставропольского государственного аграрного университета. Несколько лет назад в ее жизни появился ребенок. Она — человек активный, поэтому скоро стала думать над тем, как совместить воспитание ребенка и работу.
Вопрос на миллион В Ставрополе на улице Бруснёва стоят два общежития с совершенно разной судьбой. В доме № 4 три года назад обвалилась стена, а в общаге № 6 посыпалась в марте 2019-го. В первом сделали ремонт, а жильцы второго (признанного аварийным) решили судиться с мэрией, хотя администрация готова выкупить жильё. Что не устраивает собственников в предложении мэрии, разбиралась корреспондент ИА «Победа26».
Завод в Лермонтове? Только при двух условиях! На встречу с представителями краевого минприроды, местными властями, экологами в городской ДК пришли сотни человек. Тема — экологическая безопасность при строительстве новых объектов, а именно инвестпроекта по созданию завода нитроцеллюлозы. Как выяснилось, у лермонтовцев накопилось много вопросов.
Ставропольские курорты живут по-новому Глава Ставрополья Владимир Владимиров рассказал на пресс-конференции в Москве о настоящем и будущем Кавминвод.
Зачем ставропольскому губернатору пресс-конференции в Москве? В Международном мультимедийном пресс-центре МИА «Россия сегодня» прошла пресс-конференция Владимира Владимирова «Ставропольский край: точка роста Юга России».
Сильная власть ради больших проектов В Международном мультимедийном пресс-центре МИА «Россия сегодня» глава Ставрополья Владимир Владимиров провёл пресс-конференцию «Ставропольский край: точка роста Юга России».